标题: 金家湾宣传栏上的错误 [打印本页]

作者: 柳叶刀    时间: 2016-6-7 20:39
标题: 金家湾宣传栏上的错误
晚上和儿子去了一趟金家湾,路过大门处,儿子读了一遍英语,发现一个单词错误:最后一句,the lagest Dan Xia应为the largest Dan Xia,希望能改正,不要贻笑大方
作者: 功成依旧    时间: 2016-6-8 07:19

作者: 山人    时间: 2016-6-8 07:49
细节决定一切。楼主提醒得对。
作者: 红枫叶    时间: 2016-6-8 07:52
有歪果仁来吗? 印些鸟语干嘛?
作者: 红枫叶    时间: 2016-6-8 07:52
有歪果仁来吗? 印些鸟语干嘛?
作者: 元迎探惜    时间: 2016-6-8 08:15
感谢指正!
作者: 纵情山水    时间: 2016-6-8 12:04
楼主是细心之人,对外宣传的东西确实一定要仔细审核,不然就是笑话了。但有一点看完后觉得还是有值得商榷的地方“the largest Dan Xia”(意为最大的丹霞)是否应该完整的表述为“the largest Dan Xia  landform”(意为最大的丹霞地貌),这样才严谨一些。
作者: 冷眼望月    时间: 2016-6-8 15:46
为认真点赞。
作者: 壮志未酬    时间: 2016-6-8 16:40
楼主细心,为远安人挽回了一些损失
作者: 优化是啥米    时间: 2016-6-8 17:52
说最大不合适
作者: 孤傲苍穹    时间: 2016-6-8 19:28
远远按挽回了面子。这一切要感谢那个小孩!
作者: 香菌贩子    时间: 2016-6-8 22:09
我认为景区要给小孩一定的奖励
作者: 学府巷    时间: 2016-6-12 14:14
最大的丹霞地貌???别把无知当无谓,丢人丢到爪哇国
作者: 菜鸟一只    时间: 2016-6-15 21:59
真是丢人丢大了,这样的翻译还不如医院的B super
作者: 当徐浪已成往事    时间: 2016-6-15 22:41
不是头一回出错,但也不是最后一回,尽快改过来后上照片证明已经改正,用宋小宝的话说:你可长点儿心吧。。。。。

作者: 当徐浪已成往事    时间: 2016-6-15 22:50
想起某个帖子中村牌坊“彭家沟”写成赵家海,丢人丢到当阳去了,不禁想问:就不能端端正正的用正楷写?百姓眼里,潦草的何止是字,连心都潦草了,弄巧成拙啊

扯远了,两个不同的帖子,由感而发,后面的队形跟上......





欢迎光临 (http://www.yawbbs.com/) Powered by Discuz! X3.2